وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى

Popular Translations

Muhammad Asad

not as payment for favours received

Arthur John Arberry

and confers no favour on any man for recompense

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And have in their minds no favour from anyone for which a reward is expected in return

Arabic

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ

Arabic

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ